PAM! PAM!
Pam! Pam!, molt suau. Només això, dos colpets tímids. Ha sigut la primera comunicación que tu i jo hem tingut. Ta mare m’ha agafat la mà, se l’ha posada sobre la panxa i m’ha dit:
Toca ara, que es meneja.
Sembla que t’estaves estirant o pegant la volta o recol·locant-te i una maneta o un peuet o un genoll colpejaven a través del sac d’aigua on ara vius a l’interior del ventre de ta mare.
No sé quina edat tindràs quan lliges açò. Tampoc no sé si voldràs que t’ho llija jo abans que tu t’ensenyes a fer-ho, però tinc tantes ganes de poder parlar amb tu que, escrivint-te, és com si ho férem.
No has nascut encara, no sé si ets xic o xica. No sé el nom que tindràs. Els teus pares han pensat que podràs dir-te Marina o Sança. O Bernat, Pere, Lluch o Adrià. Volen un nom curt. Jo els he dit que miren la sonoritat amb els cognoms, però ells això no ho troben important. També els he suggerit que pensen si el nom és fácil de pronunciar per a qui parla alemany ja que naixeràs i viuràs a Zuric. Sí, efectivament, encara no has nascut, però jo ja et conec. Mare! És clar que et conec!
Zuric és una ciutat de Suïssa, un país on es parlen quatre llengües amb total normalitat. Bé, això ho sabràs tu molt més millor d’ací a uns anys. Ton pare i ta mare viuen a la zona on es parla tant alemany com suís-alemany, una altra llengua. Jo no les distingisc però ta mare, que coneix moltes llengües, diu que no tenen res a veure. L’haurem de creure! Quan tu les parles, ja em donaràs la teua opinió, ja em diràs què en penses. Doncs, quan vaig dir a ta mare que tinguera en compte la pronúncia em va contestar que ella anirà a la guarderia i des del primer dia avisarà com es diu correctament el teu nom. És un goig tenir una mare i un pare que pensen tant en les teues coses. Ja veuràs com seràs molt feliç.
----------------------------------------------------------
Posteriorment Hélène Beaulieu, del projecte Versions múltiples, ho va traduir al francés:
Toc! Toc!
Toc! Toc!, tout doucement. Juste ça, deux petits coups timides. Ça a été la première communication que nous avons eue, toi et moi. Ta mère m’a pris la main, se l’est posée sur le ventre et m’a dit:
Touche maintenant, il bouge.
Tu semblais t’étirer ou te retourner pour changer de position et une petite main ou un petit pied ou un genou donnaient un coup à travers le sac d’eau dans lequel tu vis maintenant à l’intérieur du ventre de ta mère.
Je ne sais pas quel âge tu auras quand tu liras ceci. Je ne sais pas non plus si tu voudras que je te le lise avant que tu apprennes à lire, mais j’ai tellement envie de pouvoir parler avec toi qu’en t’écrivant c’est comme si nous le faisions.
Tu n’es pas encore né, je ne sais pas si tu es un garçon ou une fille. Je ne sais pas comment tu t’appelleras. Tes parents ont pensé que tu pourrais t’appeler Marine ou Sarah. Ou Bernard, Pierre, Luc ou Marc. Ils veulent un nom court. Je leur ai dit de considérer la sonorité avec les noms de famille, mais eux ne trouvent pas ça important. Je leur ai aussi suggéré de penser si le nom est facile à prononcer pour quelqu’un qui parle allemand parce que tu vas naître et demeurer à Zurich. Oui, en effet, tu n’es pas encore né, mais je te connais déjà. Et comment! Tu parles, si je te connais!
Zurich est une ville de Suisse, un pays où on parle quatre langues tout naturellement. Eh bien, ça, tu vas le savoir beaucoup mieux d’ici quelques années. Ton père et ta mère vivent dans la région où on parle à la fois l’allemand et le suisse-allemand, une autre langue. Moi, je ne les distingue pas mais ta mère, qui connaît plusieurs langues, dit qu’elles n’ont rien en commun. Il faut la croire! Quand tu les parleras, tu me donneras ton opinion, tu me diras ce que tu en penses. Eh bien, quand j’ai dit à ta mère qu’elle tienne compte de la prononciation elle m’a répondu qu’elle ira à la garderie et que dès le premier jour elle les informera de comment on prononce correctement ton nom. C’est agréable de penser que tu as une mère et un père qui pensent autant à toi. Tu verras comme tu seras heureux.
----------------------------------------
La foto de Beatriu és de finals de 2020.

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada